当前位置:贤学网>古诗词>诗经> 诗经全文带拼音

诗经全文带拼音

时间:2022-03-16 15:31:25 诗经 我要投稿
  • 相关推荐

诗经全文带拼音

  导语:如果说,一本书就是一个台阶,那么在人的一生中将有千万道台阶等着我去跨越。以下小编为大家介绍诗经全文带拼音文章,欢迎大家阅读参考!

诗经全文带拼音

  诗经全文带拼音

  采苹

  作者:佚名

  于以采苹?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。

  于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。

  于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。

  注释

  ⑴苹:多年生水草,可食。

  ⑵藻:水生植物。一说水豆。

  ⑶行潦(háng lǎo杭老):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。

  ⑷筥(jǔ举):圆形的筐。方称筐,圆称筥。

  ⑸湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。

  ⑹錡(qí奇):有足锅。釜:无足锅。

  ⑺奠:放置。

  ⑻宗室:宗庙、祠堂。牖(yǒu有):天窗。

  ⑼尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。

  ⑽有:语首助词,无义。齐(zhāi斋):美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。

  译文

  哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。

  什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。

  安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。

  鉴赏

  对于这首的主旨,《左传·隐公三年》将其与《采蘩》、《行苇》、《泂酌》同视为“昭忠信”之作,而更多的古代学者受“诗教”的影响。根据《礼记·昏义》为说,认为是贵族之女出嫁前去宗庙祭祀祖先的诗,毛传云:“古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,芼之以苹藻。”方玉润《诗经原始》云:“女将嫁而教之以告于其先也。”惟明代何楷《诗经世本古义》认为诗中所谓“季女”与《左传·襄公二十八年》中的“季兰”同为一人,均是指周武王元妃邑姜,此诗即是赞美邑姜之作。现代学者大都认为这首诗是描写xx们为其主人采办祭品以奉祭祀的诗篇,这更符合诗意。

  根据文献可以知道,在古代,贵族之女出嫁前必须到宗庙去祭祀祖先,同时学习婚后的有关礼节。这时,奴隶们为其主人采办祭品、整治祭具、设置祭坛,奔走终日、劳碌不堪,这首诗就是描写她们劳动过程的。全诗三章,每章四句。首章两问两答,点出采苹菜、采水藻的地点,次章两问两答,点出盛放、烹煮祭品的器皿,末章两问两答,点出祭地和主祭之人。

  俗话说:“上供神吃,心到佛知。”这些普普通通的.祭品和繁琐的礼仪,却蕴积着人们的寄托和希冀,因而围绕祭祀的一切活动都无比虔诚、圣洁、庄重,正如《左传·隐公三年》所说:“苟有明信,涧溪沼沚之毛,苹蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公。”因此,诗人不厌其烦,不惜笔墨,层次井然地叙写祭品、祭器、祭地、祭人,将繁重而又枯燥的劳动过程描写得绘声绘色。

  这首诗的艺术魅力主要源于问答体的章法,而其主要构成因素就是五个“于以”的运用,正如吴闿生《诗意会通》引旧评所云:“五用‘于以’字,有‘群山万壑赴荆门’之势。”全诗节奏迅捷奔放,气势雄伟,而五个“于以”的具体含意又不完全雷同,连绵起伏,摇曳多姿,文末“谁其尸之,有齐季女”戛然收束,奇绝卓特,烘云托月般地将季女的美好形象展现给读者。

【诗经全文带拼音】相关文章:

诗经全文注释03-08

诗经蒹葭全文01-17

诗经全文注释及原著赏析03-07

诗经《采薇》全文译文10-25

杕杜先秦诗经全文、注释、赏析05-01

无衣先秦诗经全文、注释、赏析05-01

诗经关雎和蒹葭拼音版07-27

叔于田(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析05-03

无羊(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析03-08

登鹳雀楼古诗带拼音01-22

Copyright©2003-2024gushici.weiyujianbao.cn版权所有