当前位置:贤学网>国学>经部>诗经> 诗经关关雎鸠的拼音

诗经关关雎鸠的拼音

时间:2024-03-25 09:57:56 诗经 我要投稿
  • 相关推荐

诗经关关雎鸠的拼音

  一、原文:

诗经关关雎鸠的拼音

  关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

  求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

  参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

  参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

  二、赏析:

  这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。

  这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。“求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对少女的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的心愿。第三章抒发求之而不得的忧思。

  这是一篇的关键,最能表达全诗精神。姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必着此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。”

  姚氏对本章在全诗中的重要性分析最为精当。应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。

  林义光《诗经通解》说:“寐始觉而辗转反侧,则身犹在床。”这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。通篇诗是写一个男子对少女的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦。

【诗经关关雎鸠的拼音】相关文章:

雎鸠诗经阅读答案09-22

诗经关雎的拼音01-26

诗经关雎原文及拼音01-26

诗经关雎的拼音【荐】03-25

诗经蒹葭的拼音版01-21

诗经关雎和蒹葭拼音版07-27

诗经带拼音:国风·曹风·蜉蝣原文解释翻译12-30

诗经带拼音:小雅·谷风之什·蓼莪原文解释翻译10-30

诗经小雅鹿鸣全文注音版拼音版及翻译赏析12-12

Copyright©2003-2024gushici.weiyujianbao.cn版权所有