当前位置:贤学网>古诗词>诗经> 诗经·頍弁

诗经·頍弁

时间:2024-11-30 09:12:18 诗经 我要投稿
  • 相关推荐

诗经·頍弁

  译文

诗经·頍弁

  鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人,都是兄弟坐一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子面,忧心忡忡实难当。既已见到君子面,才有喜悦没忧伤。

  鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人?兄弟都来聚一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子来,忧思满怀实难当。既已见到君子面,没有烦恼喜洋洋。

  鹿皮礼帽真漂亮,端端正正戴头顶。你的酒浆都甘醇,你的肴馔真丰盛。来的哪里有外人?都是兄弟和舅甥。如同雪花飘眼前,冰珠阵阵坠满天。死亡日子难逆料,时间无多难相见。今夜开怀应畅饮,君子行乐惟欢宴。

  注释

  ⑴頍(kuǐ):有棱角貌。《释名》:“頍,倾也。著之倾近前也。”弁(biàn):皮弁,用白鹿皮制成的圆顶礼帽。

  ⑵实维伊何:是为伊何。实,犹“是”。维,语助词。伊,当作“繄(yī)”,犹“是”。

  ⑶旨:美。

  ⑷肴(yáo):同“肴”,荤菜。

  ⑸伊:是。异人:外人。

  ⑹茑(niǎo)、女萝:都是善于攀缘的蔓生植物。

  ⑺施:延伸,攀缘。

  ⑻弈弈:心神不安貌。

  ⑼说(yuè)怿(yì):欢欣喜悦。说,通“悦”。

  ⑽何期(qí):犹言“伊何”。期,通“其”,语助词。

  ⑾时:善也,物得其时则善。

  ⑿怲(bǐng)怲:忧愁貌。

  ⒀臧(zāng):善。

  ⒁阜(fù):多,指酒肴丰盛。

  ⒂雨(yù)雪:下雪。

  ⒃霰(xiàn):雪珠。

  ⒄无日:不知哪一天。

  ⒅无几:没有多久。

【诗经·頍弁】相关文章:

诗经月出的赏析_诗经月出拼音04-16

诗经的语句08-23

《诗经·关雎》08-27

《诗经》名句05-22

《诗经》学案05-15

诗经的经典句子05-17

经典诗经语录12-09

诗经的简介11-23

经典诗经名言02-22

Copyright©2003-2024gushici.weiyujianbao.cn版权所有